В Украине окончательно вступил в силу закон, который предусматривает квоту на украинский язык на телевидении в размере 75%, сообщает агентство Ukrinform. Национальный совет республики по вопросам телевидения и радиовещания начал мониторинг телеканалов по соблюдению новых норм.

Новые реалии

Согласно новым правилам, передачи, фильмы и новости на украинском языке должны составлять не менее чем 75% общей продолжительности эфира в каждом из промежутков времени между 07:00 и 18:00, а также между 18:00 и 22:00. Телерадиокомпании местной категории вещания должны транслировать не менее 50% эфира на украинском языке. Под квоты не попадают передачи и фильмы, изготовленные до 1 августа 1991 года. Их достаточно обеспечить субтитрами на украинском языке, тогда они включаются в квоту.

За невыполнение квот телеканалы будут оштрафованы на 5% от их лицензионного сбора.

Отметим, что закон "О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно языка аудиовизуальных (электронных) средств массовой информации" начал действовать с 13 октября 2017 года, однако он предусматривал переходный период длинною в год.

С 13 октября 2018 года Нацсовет запустил мониторинг эфира телеканалов по соблюдению языковых квот. Первые результаты мониторинга будут представлены через шесть недель. В Нацсовете также уточнили, что первая волна мониторинга всех общенациональных, региональных, местных и спутниковых телеканалов продлится как минимум шесть месяцев.

Ждем оттока?

Генеральный продюсер украинского телеканала NewsOne Василий Голованов прогнозирует, что новые правила приведут к оттоку зрителей, привыкших к русскоязычному эфиру.

"В целом из-за квотирования на телевидении и таких ограничений есть риск оттока телезрителей, которые привыкли получать информацию на русском языке. Часть из них просто перейдет в интернет, к которому есть легкий доступ, часть - к российским телеканалам или к спутнику, где также есть доступ к российским телеканалам и привычному им получению информации на удобном им языке", - сказал он информагентству ТАСС.

Российские политики тоже отреагировали на новые правила для украинского телевидения. В частности, сенатор Алексей Пушков поддержал мнение Голованова.

"Введение жестких языковых квот для теленакалов на Украине в ущерб передачам на русском языке не столько поможет украинскому языку, сколько снизит аудиторию каналов, как это уже происходит. Украину заталкивают в культурную провинциальность. В итоге зритель проголосует ногами", - написал он в своем микроблоге в Twitter.

Не все так плохо

Однако не все разделяют мрачный взгляд на перспективы украинского телевидения. Исполнительный редактор онлайн-журнала Mediasat Ирина Сахно не отрицает, что языковые квоты добавили головной боли телеканалам, однако отмечает, что большинство каналов, с которыми ей приходилось общаться, еще год назад учли законодательные изменения при формировании сетки вещания

"Вступление в силу Закона о языковых квотах их не пугает - они к нему давно готовы, хотя, возможно, некоторые и недовольны вмешательством государства. Что касается зрителей, вряд ли стоит ожидать потерь аудитории. Население Украины владеет обоими языками, и украинским, и русским, по крайней мере, на уровне, достаточном для понимания", - сказала она "Кабельщику.Евразия".

По ее мнению, часть аудитории, для которой принципиально телесмотрение на русском, может уйти в интернет или перейти на нелегальный просмотр российских каналов. А с другой стороны, есть зрители, для которых принципиально смотреть программы именно на украинском.

"Учитывая эти два фактора - то, что "категорически пророссийский" зритель и так смотрит российские каналы, и дополнительный приток украиноязычной аудитории, - думаю, существенно показатели просмотров не изменятся. В этом контексте вспоминаются горячие языковые дебаты, проходившие несколько лет назад, когда кинотеатры обязали транслировать фильмы только с украинским переводом. Как показало время, количество посетителей кинотеатров не уменьшилось, а даже, наоборот, выросло", - добавила эксперт.